文型:〜ために(原因)
[意味]
原因 / 理由を表す。
[英訳]
because / because of / due to
[接続]
V(普通形) + ために
イA(普通形) + ために
ナAな + ために
Nの + ために
この / その + ために
[JLPT レベル]
N3
[備考]
① 書き言葉でよく使われる。「ので」や「から」に比べフォーマル。
② 後件の文には、判断、命令、依頼、意志などの表現は使えない。
③「ために」の「に」は省略可能。
① It is often used in written language. It is more formal compared to "ので" or "から".
② In the latter part of the sentence, expressions of judgment, commands, requests, or will cannot be used.
③ The "に" in "ために" can be omitted.
例文
たくさん雨が降ったために、洪水になりました。
Due to the heavy rainfall, a flood has occurred.
強風のため、乗る予定だった便は欠航になった。
Due to strong winds, the flight I was scheduled to take was canceled.
人身事故のため、電車が遅れています。
he train is delayed due to a personal injury accident.
お金が足りなかったため、欲しかったゲームが買えませんでした。
I couldn't buy the game I wanted because I didn't have enough money.
時間が足りなかったため、全て解くことができませんでした。
I couldn't solve everything because I didn't have enough time.
お腹を壊したため、遅刻しました。
I was late because I had a stomachache.
熱がひどいため、今日は学校を休みます。
I'm not going to school today because I have a high fever.
道が混んでいるため、少し遅れそうです。
I might be a little late because the roads are congested.
台風が接近しているため、今日は休みにします。
Because a typhoon is approaching, we will close today.
工事中のため、この先通行止めとなっております。
Due to construction, the road ahead is closed.
今年は例年よりも気温が低かったために、野菜の値段が高い。
The price of vegetables is high because the temperatures this year were lower than usual.
忙しかったために、飲み会に参加できなかった。
I couldn't attend the drinking party because I was busy.
泳ぐのが苦手なため、海へ行こうと誘われても断ることが多い。
Since I'm not good at swimming, I often decline invitations to go to the sea.