文型:〜ずじまい
[意味]
〜しないで終わる
「しようと思っていたことをしないまま、終わってしまった」と言いたい時に使う。
[英訳]
"ended up not"
Used when you want to say that you ended up not doing something you had intended to do.
[接続]
V(ナイ形)ない + ずじまい
※しない → せずじまい
[JLPT レベル]
N2
[備考]
①「ずじまい」の「ず」は否定を表し「じまい」は「終わり」を表す。
②残念な気持ち、後悔の気持ちが含まれることが多い。
① "ず" in "ずじまい" expresses negation, and "じまい" signifies "end."
② It often includes feelings of regret or disappointment.
例文
ジョンさんとはケンカしてから、仲直りできずじまいで卒業してしまった。
I graduated without making up with John after our fight.
見たいと思っていた映画の上映が終わってしまった。忙しくてなかなか時間が作れず、見ずじまいだった。
The movie I wanted to see stopped showing. I was too busy and couldn't make time to watch it.
たくさん本を買ったけど、結局読まずじまいで売ってしまった。
I bought many books, but I ended up selling them without reading them.
せっかく日本へ旅行したのに、日本料理を食べずじまいで帰ることになった。
I traveled all the way to Japan, but I ended up going home without having any Japanese food.
旅行ガイドを持っていったが、使わずじまいだった。
I brought a travel guide, but I ended up not using it.
今年こと彼女を作ろうと思っていたが、結局作れずじまいで男友達とクリスマスを過ごすことになった。
I was planning to find a girlfriend this year, but I ended up spending Christmas with my male friends instead.
気になっている子に「好きだ!」と言えずじまいで、卒業してしまった。
I graduated without being able to tell the girl I like, "I love you!"
結局彼がどうして怒っていたのか、わからずじまいだった。
In the end, I never understood why he was angry.
「今年こそ絶対痩せる」と目標を立てたが、ダイエットせずじまいで終わってしまった。
I set a goal to lose weight this year, but I ended up not dieting and didn't achieve my goal.
友達から「今度、東京に行くから、会えたら会おう!」と連絡が来たが、結局会えずじまいだった。
A friend contacted me saying, "I'll be in Tokyo, let's meet if we can!" but we never met.
夏に向けて、水着を買ったものの、結局一度も着ずじまいだった。
I bought a swimsuit for summer but ended up not wearing it even once.