文型:〜がち
[意味
よく~になる / ~状態になることが多い / ~する回数が多いといった意味を表す。
良くない意味で使われる。
[英訳]
apt to / liable to/ tend to
[接続]
V(ます形)ます + がち
N + がち
[JLPT レベル]
N3
例文
田中さん、最近休みがちだけど何かあったのかな。
Mr. Tanaka has been prone to taking days off lately. I wonder if something happened.
大学を卒業すると、当時の友達とは疎遠になりがちだ。
After graduating from university, people tend to lose touch with their friends from that time.
一人暮らしの男性の食事は栄養がかたよりがちなので、しっかりバランスの良い食事をするようにしましょう。
Single men's diets often lack proper nutrition, so make sure to eat a well-balanced diet.
一人暮らしの男性の食事は栄養がかたよりがちなので、しっかりバランスの良い食事をするようにしましょう。
Single men's diets often lack proper nutrition, so make sure to eat a well-balanced diet.
外食が多いと、野菜が不足しがちだ。
If you eat out often, you tend to lack vegetables.
最近、仕事でミスばかりしていたせいで何事にも慎重になりがちだ。
Lately, because I've been making a lot of mistakes at work, I've become overly cautious about everything.
最近、メールの返信を忘れがちで、上司からよく怒られる。
Recently, I've been forgetting to reply to emails and often get scolded by my boss.
トムさんは約束を忘れがちで、みんな困っている。
Tom tends to forget his promises, which causes trouble for everyone.
社会人になってから、車で通勤しているので、運動不足になりがちだ。
Since I started working and commuting by car, I tend to lack exercise.
助詞の間違いは、特に初級者にはありがちなことだ。
Mistakes with particles are common, especially among beginners.
娘は病気がちで、よく学校を休みます。
My daughter tends to be sickly and often misses school.
日本人は私の国の人に比べると遠慮しがちな人が多い。
Compared to people in my country, many Japanese people tend to be more reserved.
仕事が忙しいと、彼女へLINEの返事も忘れがちになる。
When I'm busy with work, I tend to forget to reply to my girlfriend's LINE messages.
マークさんはクールだと思われがちだけど、実はそんなことないよ。
Mark is often thought to be cool, but that's not really the case.
息子さんのそのような態度は思春期には見られがちなので、あまり気にすることはないですよ。
Your son's attitude is common during adolescence, so there's no need to worry too much about it.