文型:〜とか(で)
[意味]
"〜そうで"
伝聞表現。断定した言い方を避けたい時にも使う。
[英訳]
"I heard something to the effect that"
A hearsay expression. It is also used when you want to avoid making a definitive statement.
[接続]
V(普通形)+とか
イA +とか
ナAだ + とか
Nだ + とか
[JLPT レベル]
N2
例文
田中さんは熱があるとかで、今日は休むそうです。
I heard that Tanaka has a fever, so he’s taking the day off.
さっき聞いたんだけど、黒田さんは来年、会社を辞めるとか。噂になっていたよ。本当なのかなぁ。
I heard just now that Kuroda is quitting the company next year. It’s been rumored. I wonder if it’s true.
人身事故があったとかで、今、電車が止まっています。
I heard there was a personal injury accident, so the train is currently stopped.
トムさんのお父さんはIT企業の社長だとか。羨ましいね。
I heard that Tom’s father is the president of an IT company. That’s enviable.
さっき、私の国で地震があったとか。家族が心配です。
I heard just now that there was an earthquake in my country. I’m worried about my family.