【故事・ことわざ】泣きっ面に蜂(なきっつらにはち)

記事内に商品プロモーションが含まれる場合があります



「泣きっ面に蜂」の意味

意味泣いているところに、さらに蜂に顔を刺されて、痛い思いをする。
= 不運、不幸が重なることのたとえ。
英訳When you are crying, a bee stings your face and you feel more pain.
= A metaphor for bad things continuing to happen one after another.

泣きっ面:悲しくて泣いている顔

泣き面に蜂(なきつらにはち)とも言う。

例文

・学校で先生に叱られて、しょんぼりしながら帰宅していたら、犬のフンは踏むし、夕立にあうし、もう最悪だったよ。泣きっ面に蜂とはまさにこのことだ。

・別れた彼女が、実は別れる前に浮気していたという情報を得た。しかも相手が俺の嫌いなやつだったので、さらに嫌な気分になった。泣きっ面に蜂とはこのことを言うのか。

・コンビニから出ると僕の傘がなくなっていた。仕方がないから傘を買って帰宅しようとするが、今度は僕の自転車が盗まれていた。まさに泣きっ面に蜂である。

関連書籍

コメントを残す

CAPTCHA