文型:〜ても始まらない
[意味]
"〜ても意味がない / 〜ても進まない"
それをしても事態の進展には繋がらないことを表す。
[英訳]
"It's pointless to ~ / It doesn't progress even if ~"
It indicates that doing so will not lead to any progress in the situation.
[接続]
V(テ形)も + 始まらない
イくても + 始まらない
ナAでも + 始まらない
[JLPT レベル]
N3
例文
今さら後悔しても始まらないし、次のことを考えよう。
There's no point regretting it now; let's think about the next steps.
どうにもならないことをいくら悩んでも始まらない。
No matter how much you worry about something that can't be helped, it won't change anything.
もう終わったことなんだから、くよくよしてても始まらないよ。
It's already over, so there's no point dwelling on it.
待っていても始まらないので、自分からアプローチしてみよう。
Waiting won't get us anywhere, so let's take the initiative and approach it ourselves.
自分で考えても始まらないので、先生に聞いてみよう。
Since thinking on my own won't solve it, let's ask the teacher.
A:仕事のトラブルで残業しなくちゃいけないよ。あー本当ムカつく。この仕事本当に嫌。
B:文句ばかり言っても始まらないし、早く終わらせて帰ろう。
A: I have to work overtime because of a work issue. Ugh, I really hate this job.
B: Complaining won't change anything; let's finish it quickly and go home.
A:勤務地どこになるかな。地方には行きたくないなあ。
B:心配していても始まらないし、今は研修に集中しようよ。
A: I wonder where my assignment will be. I really don't want to go to the countryside.
B: Worrying won't change anything; let's focus on the training for now.