文型:〜以来
[意味]
〜してから、今までずっと。
[英訳]
All the time since ~ / ever since
[接続]
V(て形) + 以来
N + 以来
[JLPT レベル]
N2
[備考]
・「〜てから 」とだいたい同じ意味だが、「〜て以来 」は過去からずっと続いていることを表すので、後の行動が1回だけのことには使わない。
・近い過去から現在までのことを話す場合は使えない。
・未来のことを表すことができない。
例文
1. 動詞文:Vて以来
日本に来て以来、毎日家族にメールを送っている。
I've been sending emails to my family every day since I came to Japan.
学校を卒業して以来、田中さんとは一度も会っていません。
I haven't seen Mr. Tanaka since I graduated from school.
一人暮らしを始めて以来、ずっと外食が続いている。
I've been eating out all the time since I started living alone.
3年前に離婚して以来、ずっと独身です。
Since getting divorced three years ago, I have been single.
この会社は設立されて以来、毎年業績が伸びている。
Since this company was established, its performance has improved every year.
あの音楽を聞いて以来、私はずっと彼のファンです。
I've been his fan ever since I heard that music.
あの音楽を聞いて以来、私はずっと彼のファンです。
Since listening to that music, I have been a fan of his.
RADWIMPSのファンになって以来、毎年コンサートに行っています。
I've been going to their concerts every year ever since I became a fan of RADWIMPS.
離婚して以来、前の妻にも息子にも会っていない。
I haven't seen my ex-wife or son since we got divorced.
この「絶対に失敗しないプレゼンテーション」という本を読んで以来、プレゼンテーションが怖くなくなった。
I'm no longer afraid of giving presentations since I read this book called "Never Fail Presentations".
トムさんとは喧嘩して以来、遊ばなくなった。
I haven't hung out with Tom since we had an argument.
2. 名詞文:N以来
入社以来、彼とは毎日のように相談し合っている。
Since I joined the company, I've been consulting with him almost every day.
この商品は、発売以来、多くのお客様に愛されてきました。
This product has been loved by many customers since its release.
あの店は開店以来、お客さんが絶えません。
That store has been bustling with customers since it opened.
大学に入学以来、生活のために毎日バイトしている。
Since entering university, I have been working part-time every day to make a living.
あの日以来、僕たちは口をきかなくなった。
We haven't spoken to each other since that day.
類似文型
「〜以来」と「〜てからというもの」の違い
意味はほとんど同じ。
ただし、「〜以来」は名詞と接続することも、動詞のて形と接続することもできる。