文型:〜べきだった
[意味]
"〜すればよかった / 〜したほうがよかった"
〜するのが当然だったが、実際にはしなかったと言う時に使う表現。
[英訳]
"should have... / It would have been better if..."
An expression used to say that something should have been done but actually wasn't.
[接続]
V(辞書形)+ べきだ
※「する」は「すべきだたった」の形もある。
[JLPT レベル]
N3
[備考]
① 話し手の反省の気持ちや後悔の気持ちが含まれる。
② 否定形は「〜べきではなかった」
① It includes the speaker's feelings of reflection or regret.
② The negative form is "〜べきではなかった"
例文
こんな結果になるなら、もっと勉強しておくべきだった。
If I knew this would be the outcome, I should have studied harder.
あとでバレて叱られるくらいなら、もっと早く上司に報告しておくべきだった。
If I'm going to get caught and scolded later, I should have reported it to my boss sooner.
あの時、「好き」って言っておくべきだった。
I should have said "I love you" back then.
留学前に、もっと勉強しておくべきだった。授業が難しくてついていけない。
I should have studied more before studying abroad. The classes are too difficult to keep up with.
あの時、迷わず買っておくべきだったなあ。
I should have bought it without hesitation back then.
旅行前にちゃんと計画を立てておくべきだった。
I should have made proper plans before the trip.
あ〜、今日は傘を持ってくるべきだったなあ。まさか、こんな大雨になるとは。
Oh, I should have brought an umbrella today. I didn't expect it to rain so heavily.
契約内容をきちんと確認すべきだったのに、確認せずにサインをしたので、今とても後悔している。
I should have checked the contract details properly, but I signed it without checking, so I regret it now.
彼のせいでパーティーが台無しになったので、誘うべきではなかったと後悔している。
The party was ruined because of him, so I regret inviting him.
こんな嫌な思いをするくらいなら、パーティーに参加するべきではなかった。
If I knew I would have such a bad time, I shouldn't have attended the party.
海外で夜中に外出すべきでなかった。財布を盗まれるなんて・・・。
I shouldn't have gone out at night in a foreign country. I can't believe I got my wallet stolen.
夜にコーヒーを飲むべきではなかった。全然寝られない。
I shouldn't have had coffee at night. I can't sleep at all.