文型:〜につれて
[意味]
〜すると、少しずつ
[英訳]
as, in proportion to
[接続]
V(辞) + につれて
[JLPT レベル]
N3
[備考]
前件、後件ともに変化を表現する言葉が使われる。
例文
日が経つにつれて、涼しくなってきた。
As the days go by, the weather has been getting cooler.
日本語が上手になるにつれて、日本での生活が楽しくなってきた。
As my Japanese improves, life in Japan has become more enjoyable.
卒業の日が近くにつれて、もうすぐ友達とお別れなので、寂しくなってきた。
As graduation day approaches, I'm getting sad knowing I'll be saying goodbye to my friends soon.
年をとるにつれて、白髪が増えてきた。
As I get older, I'm getting more gray hair.
年をとるにつれて、好みが変わっていくものだ。
As I get older, it's natural for preferences to change.
大人になるにつれて、家族みんなで出かける機会も減った。
As I've grown older, there have been fewer opportunities for family outings.
大人になるにつれて、嫌いだったものでも食べられるようになった。
As I've grown older, I've become able to eat things I used to dislike.
時間が経つにつれて、嫌なことも自然と忘れるだろう。
As time passes, even unpleasant memories will fade.
時間が経つにつれて、手の痛みも引いてきた。
As time passes, the pain in my hand is also subsiding.
試験の日が近づくにつれて、不安でいっぱいになる。
As the exam day approaches, I become filled with anxiety.
試合が終わりに近づくにつれて、観客の興奮も高まっていった。
As the game nears its end, the excitement of the audience also intensifies.
冬が近づくにつれて、街はだんだんクリスマスムードになってきた。
As winter approaches, the town gradually takes on a Christmas atmosphere.
仕事が忙しくなるにつれて、彼女と電話する時間も減ってきた。
As work gets busier, the time to talk with her on the phone has decreased.