文型:〜といっても
[意味]
~というけれども、実際は・・・。
〜から考えられるものと実際が違うことを表現するときに使う。
[英訳]
Though ~ , (The reality is different from what should be expected from ~.)
[接続]
V(普通形)+ といっても
イA(普通形)+ といっても
ナA(普通形)+ といっても
Nだ + といっても
[JLPT レベル]
N3
例文
日本語ができるといっても、読んだり、書いたりできない。
Even though I can speak Japanese, I can't read or write it.
お金持ちといっても、彼が住んでいる家の家賃は5万円だ。
Even though he's considered rich, the rent for his house is only 50,000 yen.
古いといっても、まだ十分に使える物ばかりだ。
Even though they are old, they are still perfectly usable.
会社を作ったといっても、社員が2人だけの会社だ。
Even though he started a company, it only has two employees.
私はマンションに住んでいるといっても、2LDKの小さなマンションだ。
Even though I live in an apartment, it's just a small 2LDK.
海外で生活したことがあるといっても、実は1か月だけなんです。
Even though I've lived abroad, it was actually only for a month.
自分のホームページを1から作ったといっても、ほとんど別のサイトのコピーだけどね。
Even though I made my own homepage from scratch, it's mostly just a copy of another site.
新しいアルバイトが見つかったといっても、夏休みの間だけですよ。
Even though I found a new part-time job, it's only for the summer break.
ギターが弾けるといっても、3曲だけですけどね。
Even though I can play the guitar, it's just three songs.